www.answering-christianity.com
Download my FREE Noble Quran Search Software
See also Quran Moral Code (100s of them):
Parameter: 79:27-79:29
Noble Verse(s) 79:27-79:29 |
Yusuf Ali: [079:027] What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (God) hath constructed it:[079:028] On high hath He raised its canopy, and He hath given it order and perfection. [079:029] Its night doth He endow with darkness, and its splendour doth He bring out (with light).
Dr. Munir Munshey (one of www.answering-christianity.com's authors): [079:027] (Oh mankind)! Are you the harder to create, or is it the heavens which He built?[079:028] He raised its vault high, and gave it balance. [079:029] He imbued the night with darkness, and drew out its morning (glow).
Transliteration: [079:027] Aantum ashaddu khalqan ami alssamao banaha[079:028] RafaAAa samkaha fasawwaha [079:029] Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha
Arabic (Read from right to left. Also, all png image files: [1] [2]). Quran Moral Code (100s of them)]): 79:27 ءانتم اشد خلقا ام السماء بناها79:28 رفع سمكها فسواها 79:29 واغطش ليلها واخرج ضحاها
Sher Ali: [079:027] Are you harder to create or the heaven that ALLAH has made ?[079:028] HE has raised the height thereof and has made it perfect. [079:029] And HE has made its night dark; and has brought forth the morn thereof;
Shakir: [079:027] Are you the harder to create or the heaven? He made it.[079:028] He raised high its height, then put it into a right good state. [079:029] And He made dark its night and brought out its light.
Pickthall: [079:027] Are ye the harder to create, or is the heaven that He built ?[079:028] He raised the height thereof and ordered it; [079:029] And He made dark the night thereof, and He brought forth the morn thereof.
Sale: [079:027] Are ye more difficult to create, or the heaven which God hath built?[079:028] He hath raised the height thereof, and hath perfectly formed the same: [079:029] And He hath made the night thereof dark, and hath produced the light thereof.
Muhammad Al-Hilali & Muhsin Khan: [079:027] Are you more difficult to create, or is the heaven that He constructed?[079:028] He raised its height, and He has equally ordered it, [079:029] Its night He covers with darkness, and its forenoon He brings out (with light).
Palmer: [079:027] Are ye harder to create or the heaven that He has built?[079:028] He raised its height and fashioned it; [079:029] and made its night to cover it, and brought forth its noonday light;
Arberry: [079:027] What, are you stronger in constitution or the heaven He built?[079:028] He lifted up its vault, and levelled it, [079:029] and darkened its night, and brought forth its forenoon;
Khalifa: (why is he here?) [079:027] Are you more difficult to create than the heaven? He constructed it.[079:028] He raised its masses, and perfected it. [079:029] He made its night dark, and brightened its morn.
Rodwell: [079:027] Are ye the harder to create, or the heaven which he hath built?[079:028] He reared its height and fashioned it, [079:029] And gave darkness to its night, and brought out its light,
|
The number of Noble Verses returned: 39
Back to: The Noble Quran Search Page.
Back to: www.answering-christianity.com
See also Quran Moral Code (100s of them)